Το τατουάζ σου με κινέζικους χαρακτήρες λέει αυτό που νομίζεις;
Δημοσιεύτηκε 15-12-2013 στις 22:52Προβολές: 1318



κινέζικο τατουάζΤα τατουάζ με ασιατικούς χαρακτήρες είναι γενικά από τις πιο δημοφιλείς επιλογές, λόγω της καλλιτεχνικής διάστασης των ιδεογραμμάτων που χρησιμοποιούνται σε γλώσσες όπως τα κινεζικά, τα κορεάτικα ή τα ιαπωνικά. Εκατομμύρια ανθρώπων λοιπόν σε όλο τον κόσμο, φυσικά και στην Ελλάδα και στην Κύπρο, επιλέγουν κάποια φράση, λέξεις ή ονόματα σε κάποια τέτοια γλώσσα με εξωτικά σύμβολα.

Ωστόσο είναι πάρα πολλοί εκείνοι οι οποίοι δεν φροντίζουν να επιβεβαιώσουν τι σημαίνουν να σύμβολα που «χτυπούν» σε τατουάζ στο κορμί τους, με αποτελέσματα ξεκαρδιστικά πολλές φορές. Ξεκαρδιστικά βέβαια για τους Κινέζους και γενικότερα τους ασιάτες που θα έχουν την ευκαιρία κάποια στιγμή να τα δουν, καθώς εμείς οι δυτικοί αδυνατούμε να διαβάσουμε, ούτε καν να αναγνωρίσουμε ή να προφέρουμε τα σύμβολα αυτά.

Αποφύγετε λοιπόν σίγουρα υπηρεσίες αυτόματης μετάφρασης, του τύπου Google Translate, για τη φράση που έχετε επιλέξει να «χτυπήσετε» σε tattoo στο σώμα σας και μην εμπιστεύεστε καμία ιστοσελίδα ή βιβλίο, όσο έγκυρο και αν φαίνεται, εάν δεν έχετε τη δυνατότητα να το επιβεβαιώσετε με κάποιον τρόπο.


Πώς να βεβαιωθώ;

Στο blog του ο Κινεζο-αμερικανός Tian Tang μεταφράζει τατουάζ τα οποία αποτελούνται από κινεζικούς χαρακτήρες και τα οποία πολλές φορές αποδεικνύονται εσφαλμένα σε βαθμό κωμικοτραγικό. Πολλά από αυτά τα τατουάζ σχεδιάζονται σε μια γραμματοσειρά που ο  Tian Tag αποκαλεί «gibberish font» (ασυνάρτητη γραμματοσειρά), ουσιαστικά δηλαδή για ένα κινεζικό αλφάβητο στο οποίο εσφαλμένα κινεζικοί χαρακτήρες έχουν αντιστοιχιστεί με γράμματα του λατινικού αλφάβητου.

Συχνό επίσης φαινόμενο είναι ένας καλλιτέχνης που «χτυπά» ένα τατουάζ ή ακόμη και ο πελάτης που του έδωσε το σχέδιο με τα κινεζικά ιδεογράμματα, να έχουν ανάποδα το χαρτί. Έτσι καταλήγουμε με τατουάζ με ανεστραμμένους χαρακτήρες, καθώς πρέπει να είσαι σίγουρα κινέζος για να βρεις την κανονική πλευρά του σχεδίου…

Παρότι ο Tian Tang δεν γνωρίζει ελληνικά, μπορείτε να του στείλετε το σχέδιό σας στο blog του με μια φωτογραφία στα κινέζικα και αυτός να επιβεβαιώσει ότι είναι όντως αυτό που νομίζετε ότι είναι ή όχι, προστατεύοντάς σας. Εναλλακτικά μπορείτε να στείλετε το κείμενο που θέλετε στα αγγλικά και αυτός να σας γράψει με κινεζικούς χαρακτήρες τη σωστή μετάφραση.

 

Συμβαίνει και ανάποδα

ελληνικό τατουάζΜάλλον το google translate θα χρησιμοποίησε ο νεαρός Βραζιλιάνος επιθετικός της Χοφενχάιμ Φιρμίνιο για να φτιάξει το τατουάζ του στα ελληνικά. Ο Βραζιλιάνος παίκτης έχει αγωνιστεί ή ζήσει ποτέ στην Ελλάδα, ωστόσο επέλεξε μια ελληνική φράση θέλοντας να δείξει την πίστη του στο Θεό. Κάπου εκεί πάντως χάθηκε λίγο το πράγμα, καθώς αποφάσισε να γράψει στο στήθος του «Ο ΘΕΟΣ ΕΙΝΑΙ ΠΙΣΤΟΣ». Εντάξει δεν πρόκειται για κραυγαλέα περίπτωση, αλλά και πάλι σίγουρα με το που το διαβάζει ένας Έλληνας, σκάει τουλάχιστον ένα χαμογελάκι…

 

)

Σχολιάστε...
Γράψτε τα σχολιά σας για το παραπάνω άρθρο.

Κορυφαία στούντιο & συνεργάτες
Επισκεφθείτε τις παρακάτω σελίδες των συνεργατών μας

Πρόσφατα Tattoo Studios
Studio που προσθέσαμε στον κατάλογό μας το τελευταίο διάστημα

Thrix Mix Hair & Skin Ηράκλειο Line Tattoo Ιωάννινα Olde Lane Tattoo Ηγουμενίτσα Cosmetictatau Πάτρα Tattools Art Gallery Αιγάλεω Kefalonia Tattoo Gallery Αργοστόλι Next Level Tattoo Κατερίνη INK MASTER Ηλιούπολη

Tattoo of the day 26-11-2015
by Lazaros Skaze of El Paso Tattoo Καλλιθέα